双语园地

双语美文

当前位置: 本站首页 > 双语园地 > 双语美文

关于春天的五首古诗 (II)Five ancient Chinese poems about spring (II)

发布日期:2024-03-14  点击:


Written in a Village South of the Capital

- by Cui Hu (772 - 846) of Tang Dynasty

In this house on this day last year, a pink face vied

In beauty with the pink peach blossoms side by side.

I do not know today where the pink face has gone;

In the vernal breeze still smile pink peach blossoms full-blown.

 

题都城南庄

·崔护

去年今日此门中,

人面桃花相映红。

人面不知何处去,

桃花依旧笑春风。

 

tí dū chéng nán zhuāng

táng · cuī hù

qù nián jīn rì cǐ mén zhōng

rén miàn táo huā xiāng yìng hóng

rén miàn bù zhī hé chù qù

táo huā yī jiù xiào chūn fēng