
大雪至,仲冬隆。天地间一片苍茫,万物在这冰封中蛰伏,静藏着生命的沉静与执着。在这霜雪覆野的日子,人们围炉煮茗,感受着岁寒里的烟火温情。
Major Snow: Midwinter prevails On Major Snow, the world is shrouded in vast whiteness, all creatures lie dormant, with enduring calm and a hidden will. In days of frost and snow, people gather to brew tea, savoring the warmth by the hearth’s gentle glow.
宋代诗人陆游在《大雪》中写道:“大雪江南见未曾,今年方始是严凝。巧穿帘罅如相觅,重压林梢欲不胜。”
Song Dynasty (960-1279) poet Lu You wrote in his poem Major Snow: “In southern climes snow is rare a sight; This winter's grip is stern and tight. Through crevices it drifts with grace; Each branch bends in a white embrace.”
愿你我于雪韵与文脉间,守持初心澄澈,怀藏炽诚热望。
May we, between snow’s rhyme and culture’s vein, cherish the fervor of sincere hopes.
文章来源:中国日报双语新闻、CHINADAILY
(本网站只做公益分享,如有侵权,请联系删除。)
一审:白建萍
二审:王秋香
三审:王建刚