近日,北京市发出了第一张具身智能机器人食品经营许可证,这个“机器人大厨”不但能自动完成从取料、炸制到出餐的炸薯条全过程,还可以根据大数据分析客流状况,调整备货数量和工作节奏。
Beijing recently issued the first catering business license to a type of robot, pioneering regulation of embodied intelligence application in the country's catering industry amid rapid development in the sector.
相比于目前市面上执行单一任务的的煎饼机器人、煮面机器人,这位“机器人大厨”,不再仅限于单一功能,而是具备多任务执行处理能力,可以主动判断、自主控制烹饪时间及食品风味口感,还可以通过自主学习不断“解锁”新菜单,同时根据现场环境判断和上报安全风险隐患。
Unlike single-task robots, such as pancake-making or noodle-cooking machines, the embodied intelligence robots developed by EncoSmart Technology, a Beijing-based company, can cook different types of cuisine.
The robots, which look like robotic arms, can also keep learning to create new menus and avoid safety risks based on the working environment.
机器人做的饭安全吗?
为适应新的形势,国家市场监管总局此前修订发布了《食品经营许可和备案管理办法》,并对通过自动设备从事食品经营活动的行为作出更具体明确的规定,已于2023年12月1日起施行。
To address new challenges facing food safety, the State Administration for Market Regulation revised the measures for the administration of food trade licensing, which now include provisions for automated food service devices. The measures took effect on Dec 1.
据海淀区市场监督管理局花园路街道市场监督管理所所长段星介绍,在发证之前,主管部门评估了这套系统的生产流程、设备材料等,确保它在相应环境下可以安全稳定地完成食品制售。
段星表示:“从生到炸制,再到熟,最后出餐,每一个环节都是严格根据食品加工过程中会遇到的风险点,会受到污染的风险对其进行评估。我们发现人工智能从事炸制类这种简单的操作,其风险点是可控的。”
AI food safety oversight differs from traditional restaurant regulation, said Duan Xing, head of the market regulation office in Haidian's Huayuanlu subdistrict.
"Our approach focuses on three areas, including process and equipment control to guarantee smooth operation, as well as data control to maintain traceability throughout," Duan said.
餐饮界将迎来智能时代
9月14日,2024北京餐饮品牌大会上发布的《2024北京餐饮业观察报告》显示,上半年,北京市餐饮业注册量达4842家,平均每天新开餐厅数量约为26.5家。尽管餐饮消费总量保持稳定,但市场迭代也在加速,要求企业必须具备更强的抗压能力和高质量运营能力。
A report released at the 2024 Beijing Catering Brand Conference noted that 4,842 new restaurants were registered in the city in the first half of the year, with an average of 26.5 new restaurants opening daily.
While overall restaurant consumption remains stable, the industry is undergoing rapid change, requiring businesses to enhance their resilience and quality.
“首张具身智能机器人食品经营许可证的颁发,意味着具身智能这一AI领域领先技术有望迅速进入餐饮市场。”世界中餐联合会、国际中餐名厨专业联合会北京区副秘书长王新伟说。
“如同历史上每一次技术革命一样,挑战与机遇并存,关键在于如何平衡技术进步与社会责任,促进经济与社会和谐发展。”
Wang Xinwei, deputy secretary-general of the Beijing Branch of the World Federation of Chinese Catering Industry, said, "The first embodied AI robot food business license signifies that this cutting-edge technology is quickly entering the food and beverage market."
"The key is balancing technological progress with social responsibility to ensure harmonious economic and social development," Wang said.